Ila Arun as Bilquis: Tamasha transports Lorca's matriarch to rural, modern-day Pakistan - with mixed resultsPhotograph Robert Day/Hampstead Theatre

What makes a good piece of theatre? Is it the atmosphere generated? Is it the acting? Or is it the ability to communicate ideas clearly? I don’t mind if sometimes I can’t hear or understand words.

What makes a good piece of theatre? Is it the atmosphere generated? Is it the acting? Or is it the ability to communicate ideas clearly? I don’t mind if sometimes I can’t hear or understand words. In the past, I have been overwhelmed by Polish versions of Dostoyevsky’s The Idiot. I have watched open-mouthed at Kabuki without surtitles and when Federico Garcia Lorca’s Yerma was first seen in this country, in Peter Daubeny’s World Theatre seasons, back in the Sixties, you hardly needed to understand Spanish to be so desperately moved by the sense of yearning emanating from a production played out on a giant trampoline that looked like an enormous cat’s cradle. Lorca, it turns out, is the chosen author for a new production that has its own issues.

The director has opted for a style of naturalism and heavily accented Asian English that leaves the spoken words almost incomprehensible

Explore topics

Share this article

Share [2]